به دل من خواهید آرزو بگذارید، دومین عشق در او فکر میکنم
در چاره مست جهان میدوید آن پر از گل و بهار، خاکی این صحرا به زمان فروغ میدهد
به سطح مستقل و حرفش جهان ایستگاه میکند، آرزوی جذبانه پنهان میگذرد
مثل طلای خرد در معجون، شاید آن صورتی پنهان بیشتر در جهان میبینید.
In English: Grant me my desire, I think of love in her;
In the drunken world, she sees a garden full of flowers and spring,
She stands alone and independent on the level of the world,
Like fragments of gold in honey, perhaps she is hidden more in the world.
Text model: toppy
Image model: CopaxTimeLessXL