Shi

《絶望》
春風吹きぬれる花の香りに負けて
悩んだ思いを鎧としてあやつく
増えすぎる毒で心が刺される
絶望の海に葱った愛の花図跡も残らない

Translation:
《Despair》
Overwhelmed by the fragrance of flowers swayed by spring wind,
I wear my thoughts as armor and stand guard.
The poison accumulates, piercing my heart.
No remains of love petals in the sea of despair.

Prompt
Victor Vasarely style, Despair, fragrance, flowers, spring wind, armor, thoughts, heart, poison, accumulate, pierce HD, sharp focus, stunningly beautiful, abstract expressionist painting, energetic brushwork, bold colors, abstract forms, expressive, emotional

Negative prompt
verybadimagenegative, bad_prompt_version2-neg, easynegative, FastNegativeV2, realistic, photorealistic, low contrast, plain, simple, monochrome, extra eyes, bad eyes, ugly eyes, imperfect eyes, deformed pupils, deformed iris, cross-eyed, poorly drawn face, bad face, fused face, ugly face, worst face, unrealistic skin texture, out of frame, poorly drawn hands, cloned face, double face, blurry, bad quality

Text model: silicon-masha

Image model: TurboVisionXL

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

To respond on your own website, enter the URL of your response which should contain a link to this post's permalink URL. Your response will then appear (possibly after moderation) on this page. Want to update or remove your response? Update or delete your post and re-enter your post's URL again. (Find out more about Webmentions.)